В школах Южной Кореи преподают учителя из Казахстана

Четыре педагога из Казахстана работают ассистентами учителей в Южной Корее. Совместный проект стартовал в августе. В городе Ансане подвели первые итоги сотрудничества двух стран, передает «24KZ».

Договор о сотрудничестве между казахстанским Министерством науки и высшего образования и управлением образования провинции Кёнги был подписан в апреле этого года. Уже в августе в город Ансан, где есть целый район, в котором проживают мигранты из стран СНГ, приехали 4 учительницы из Казахстана. В Корею отправили лучших педагогов владеющих корейским, английским, казахским и русским языками.

Ким Гым Сук, директор бюро конвергентного образования управления образования провинции Кёнги:

– В программе участвуют три школы, а общее число учащихся составляет примерно 800 человек. Согласно исследовательскому отчету, дети, похоже, стали радостнее, а учителя, благодаря помощи носителей языка, в обучении детей тоже испытывают высокую степень удовлетворения.

Баян Мухтаркызы помогает иностранным школьникам делать задания по всем предметам и знакомит местных жителей с казахской культурой. Акбопе Баярыстан преподает южнокорейским школьникам английский язык.

Владислав Цой, корреспондент:

– В этой школе обучаются 145 иностранных учеников. В основном они приехали из стран СНГ, 30 школьников из Казахстана. Поэтому все надписи в школе на 2 языках – корейском и русском.

Дети приехали в Южную Корею из стран СНГ несколько лет назад. Поэтому учиться в местных школах им сложно. Некоторые не знают даже корейского алфавита. Тема очередного урока – национальные праздники Казахстана и Кореи. То, что ученики не могут сказать по-корейски, объясняют по-русски.

Артём Хван, ученик средней школы Сонан г. Ансана:

– До этого я был потерянным, если так сказать. После начала обучения с ними, они очень помогли мне адаптироваться тут. Они дают именно те фишки, которые действительно помогают, те слова. Это действительно помогает многим ученикам.

Салтанат Баймухамет, преподаватель:

– Понимание одного языка это одно, но и понять его еще и на русском надо. Еще они много слов не знают. Словарный запас все равно ограниченный и я всегда им новые слова объясняю, поэтому дети мне говорят: хорошо, что вы здесь. Потому что мы благодарны вам, много слов узнаем и от преподавателя, их классного руководителя, я слышала, что их родители очень довольны.

Делегация казахстанского Министерства науки и высшего образования посетила школы, в которых ассистенты помогают иностранным ученикам. Этот опыт в управлении образования провинции Кёнги признан положительным. В марте следующего года здесь ждут новых учителей из Казахстана.

Авторы: Владислав Цой, Ольга Лян

От Admin